• slider image
  • slider image
  • slider image
  • slider image
  • slider image
  • slider image
  • slider image
  • slider image
  • slider image
  • slider image
:::

分享 網管 - 科學新知 | 2018-01-03 | 人氣:412

 2018年1月2日

Jlan via Getty Images

英文有一句俚語說「Once in a blue moon」,用「藍月」的稀有性來表達事情不常發生。這裡「藍月」指的是一個月當中發生兩次滿月*,雖然表面上看起來很不尋常,但事實上,一個太陽曆的月份中發生兩次滿月的情形大約每兩三年就會碰到一次(準確的說,是 19 年內會發生 7 次,也有一年內發生兩次的情形),所以也就比日蝕少一點而已。
但是,如果是藍月還碰到月全蝕,那就真的不多見了。上一次發生這樣的組合,竟然是 1866 年的 3 月,足足 152 年前!不過,這次看到了倒也沒有什麼太值得炫耀的,因為下一次發生在 2028 年 12 月,下下一次發生在 2037 年的 1 月,所以接下來差不多每十年就可以看到一次,但至少可以確定應該當今世上沒有見過的活人啦!
本月底的月全食,將發生在本地時間晚上 9:30 點左右,準確的時間要看所在的位置。但還好月全食和日蝕不一樣,持續時間蠻長的,大約會有 1 小時 20 分鐘都處在紅鏽色的月蝕狀態,所以應該不容易錯過囉。

* 也有一季四個滿月中的第三個滿月的定義。

新聞出處:https://chinese.engadget.com/2018/01/0 ... nar-eclipse-january-31st/